¿Quién soy?

¡Hola! Si estás aquí es porque te pregunta quién soy y de qué va a tratar este blog. 

Este blog va a girar en torno a la traducción audiovisual. Aquí encontraréis posts de todo tipo, desde qué es el doblaje, hasta cómo cambian los títulos de un país a otro, pasando por la dificultad de la traducción de series de humor.

Os estaréis preguntado quiéne scribe este blog. Bien, yo soy una estudiante de traducción e interpretación que apenas está empezando a familiarizarse con este mundo tan fascinante y complejo a la vez. Me gustaría dedicarme profesionalmente a la traducción audiovisual, aunque me encanta también la traducción literaria. Hay tantas cosas a las que puedes dedicarte siendo traductor que no sé cuál me gusta más. 

Con este blog pretendo introduciros más en este mundo y que descubráis el difícil (y poco reconocido) trabajo de los traductores y, por qué no, que os pique el gusanillo y queráis estudiar esta maravillosa carrera.

¡Espero que os gusten mucho los post! Nos vemos pronto.


Fuente: http://blogdeespanol.com/2016/01/traduccion-guiada-para-aprender-idiomas/



Aquí os dejo, a modo de curiosidad, un vídeo sobre cómo es ser un traductor en la ONU:



No hay comentarios:

Publicar un comentario